No exact translation found for تبادل المواد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تبادل المواد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • The Pirate Bay le hace posible a los individuos compartir material.
    خليج القراصنة" يجعل تبادل المواد بين الأفراد مُمكناً"
  • • Estudios de prefactibilidad y factibilidad;
    تبادل المعلومات والوثائق والمواد؛
  • Deberían emprenderse iniciativas de promoción del intercambio de publicaciones a escala regional o internacional, según proceda.
    وينبغي بذل الجهود من أجل تعزيز تبادل المواد على الصعيد الإقليمي أو الدولي حسب الاقتضاء؛
  • Intercambios tecnológicos, incluidos los intercambios de material e información técnica y de mapas, en el marco de la cooperación;
    التبادل التكنولوجي الذي يشمل تبادل المواد التقنية والمعلومات والخرائط في إطار التعاون؛
  • i) La preparación y el intercambio de material educativo y material destinado a sensibilizar al público sobre el cambio climático y sus efectos; y
    '1` تطوير وتبادل مواد التعليم والتوعية العامة بشأن تغير المناخ وآثاره؛
  • i) Promover la supervisión y el intercambio de personal y publicaciones (Bolivia, China y Gambia);
    (ط) تشجيع الإرشاد وتبادل الموظفين والمواد (بوليفيا والصين وغامبيا)؛
  • Ambos frentes tienen acceso a las principales zonas mineras y cambian minerales por dinero y suministros. También obtienen ingresos mediante controles de carretera y tributación local.
    ولكلا الجبهتين منافذ إلى مناطق التعدين وتبادل المواد المعدنية لقاء المال والإمدادات، ويحصلون كذلك على إيرادات بواسطة إغلاق الطريق وفرض ضرائب محلية.
  • El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz propone establecer un mecanismo con los Estados Miembros y las organizaciones regionales interesados para intercambiar material didáctico y, cuando corresponda, elaborar directrices y cursos de capacitación comunes.
    وتقترح إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء آلية بالتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية المهتمة من أجل تبادل مواد التدريب، وعند الاقتضاء، إعداد مبادئ توجيهية ودورات تدريب مشتركة.
  • Los controles nacionales a la exportación no deben restringir de ninguna manera la transferencia o el intercambio de materiales, equipos y tecnologías para usos pacíficos entre Estados Partes en el Tratado.
    ويجب ألا تقيد الرقابة الوطنية على الصادرات بأي شكل من الأشكال نقل وتبادل المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية بين الدول الأطراف في المعاهدة.
  • Los controles nacionales de las exportaciones no deberían en modo alguno obstaculizar o restringir la transferencia y el intercambio de materiales, equipos y tecnologías con fines pacíficos entre los Estados Partes en el Tratado.
    وينبغي ألا تعيق ضوابط التصدير الوطنية أو تقيد بأي شكل نقل وتبادل المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية بين الدول الأطراف في المعاهدة.